También será importante prestar apoyo al fortalecimiento de las medidas de seguridad y protección de personal de asistencia humanitaria sobre el terreno.
كما سيكون من المهمدعم تعزيز تدابير أمن وسلامة عمال المساعدة الإنسانية على الأرض.
También es importante el apoyo a la transferencia de tecnología en términos convenidos de mutuo acuerdo y al fomento de la capacidad.
ومن المهمدعم نقل التكنولوجيا بشروط متفق عليها ولغرض بناء القدرات.
Destinados a los padres, forman parte de la misión de apoyo a la parentalidad a cargo de la Oficina.
وهذه البرامج الموجهة إلى الوالدين تندرج في إطار مهمةدعم الوالدية التي يضطلع بها المكتب.
Aguardamos con interés una nota detallada del Secretario General, en la que se refiere, entre otras cosas, a una oficina de apoyo a la consolidación de la paz.
ونتطلع إلى إصدار الأمين العام لمذكرة مفصلة، مما تتضمنه موضوع مهمةدعم بناء السلام.
Es imprescindible que apoyemos firmemente a esos países para ayudarlos a gestionar la fase siguiente de su desarrollo.
ومن المهمدعم هذه الدول بقوة لمساعدتها على إدارة المرحلة التالية من تنميتها.
Los donantes han desempeñado un papel esencial en la prestación de apoyo a los procesos de descentralización.
واضطلع المانحون بدور مهم في دعم عمليات اللامركزية.
- Perdona la demora, pero ya conoces a los colaboradores, les gusta hablar.
لكنهم أشخاص مهمين فى دعم الحملة الإنخابية ويحبون الثرثرة